要命的美国约会:睡了50次竟还不是男女朋友
怪事 2017-05-22 07:01奇闻怪事视频www.qiwenkd.com
在美国,你们一起吃过了一百次饭,睡过了五十次,还不见得坐稳了那把男(女)朋友的交椅。来美国之前,我其实都不知道dating culture(约会文化)这种东西。”有一天,恩华突然说。“什么dating culture?!不就是个到处睡觉不用负责的culture(文化)!”我不屑地答


是啊,我们这些从第三世界国家千里迢迢赶到美国来学习“先进文化”的土老帽,哪里想的到,在这个号称文明民主富强的社会里,还有dating culture这样的大毒草。Dating,用中文怎么说呢?“约会”是最合适的字眼。然而“约会”在中文语境中的重要性、使用频率、含义清晰度远远不及“dating”在英语境遇中的地位。比如,在中国,我们可能会问别人:“你有没有男朋友(女朋友)?”但是一般不会问别人“你最近在约会什么人吗?”事实上,这句话在中文里听上去如此别扭,简直就像是病句。但在美国,问别人“are you dating someone?”(直译:你在约会什么人吗?)太正常了、太通顺了。

当然,这种区别绝不仅仅是用词的区别,而是文化的差别。在中国,两个人谈恋爱就是谈恋爱了,没有谈就是没有谈,基本不存在什么模棱两可的状态,而 dating这个词在英语世界里,恰恰就是用来形容两个人之间模棱两可的状态。当一个人宣布自己在dating某个人,基本上就是在宣布:我已经跟这个人上过床了(或者我很快会和这个人上床),但是她(他)还不是我女(男)朋友。
上一篇:女司机作死加油站用打火机 成功引火烧车
下一篇:老妈发现女儿在房中做直播时惊呆了